Στη Βαρκελώνη συμμετείχαν 44 Έλληνες εκδότες, πολιτιστικοί οργανισμοί και φορείς, δύο εκ των οποίων παραβρέθηκαν με φυσική παρουσία. Στο ελληνικό περίπτερο προβλήθηκαν περισσότερα από 450 βιβλία στα ελληνικά και σε άλλες γλώσσες – εκδόσεις του ΥΠΠΟ και εποπτευόμενων φορέων του, πολιτιστικών ιδρυμάτων και εκδοτικών οίκων, ελληνικών αλλά και ξένων που εκδίδουν μεταφράσεις ελληνικών βιβλίων. Παρουσιάστηκαν τα 52 έως σήμερα μεταφρασμένα σε άλλες γλώσσες βιβλία, τα οποία εκδόθηκαν με την υποστήριξη του GreekLit, του προγράμματος για την επιδότηση μεταφράσεων τίτλων κάθε κατηγορίας της ελληνικής βιβλιοπαραγωγής σε άλλες γλώσσες, στην πρώτη φάση της λειτουργίας του. Επίσης, δόθηκε έμφαση στη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας μέσω συναντήσεων με στόχο την αποτελεσματικότερη προβολή και επέκταση της ελληνικής βιβλιοπαραγωγής στον διεθνή εκδοτικό κόσμο. Συζητήθηκαν η συμμετοχή του Συνδέσμου Εκδοτών Ισπανίας στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης, η διοργάνωση εκδηλώσεων της Ελλάδας στο πλαίσιο της 38ης Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Γουαδαλαχάρα το 2024, όπου η Ισπανία θα είναι η τιμώμενη χώρα, καθώς και η συνεργασία για μεταφράσεις έργων. Στις ελληνικές εκδηλώσεις, που πραγματοποιήθηκαν στους χώρους της Liber, στη Φιλοσοφική Σχολή του Αυτόνομου Πανεπιστημίου της Βαρκελώνης και σε κεντρικό βιβλιοπωλείο της πόλης, συμμετείχαν ελληνιστές καθηγητές και μεταφραστές. Τις εκδηλώσεις παρακολούθησαν φοιτητές, ειδικό κοινό (πανεπιστημιακοί, συγγραφείς, μεταφραστές) και πολλά μέλη της ελληνικής κοινότητας Βαρκελώνης και της μείζονος περιοχής.
Στη Φρανκφούρτη, έλαβαν μέρος σχεδόν 60 εκδότες, πολιτιστικοί οργανισμοί και φορείς, από τους οποίους 27 παραβρέθηκαν με φυσική παρουσία. O υφυπουργός Πολιτισμού, Ιάσων Φωτήλας, συνόδευσε την εθνική αποστολή και απηύθυνε χαιρετισμό σε κεντρικές ελληνικές εκδηλώσεις. Το Ελληνικό Ίδρυμα Βιβλίου και Πολιτισμού (ΕΛΙΒΙΠ) έδωσε για πρώτη φορά το παρών στη σημαντικότερη και μεγαλύτερη διεθνή έκθεση βιβλίου στην Ευρώπη. Στο ελληνικό περίπτερο περισσότερες από 750 εκδόσεις του υπουργείου Πολιτισμού, των εποπτευόμενων φορέων του, στα ελληνικά και σε άλλες γλώσσες, καθώς και των πολιτιστικών ιδρυμάτων και των εκδοτικών οίκων, ελληνικών και ξένων, που εκδίδουν μεταφράσεις ελληνικών βιβλίων. Παρουσιάστηκαν τα μεταφρασμένα σε άλλες γλώσσες βιβλία, τα οποία εκδόθηκαν με την υποστήριξη του GreekLit.
Οι εκδηλώσεις πραγματοποιήθηκαν σε τοπόσημα της πόλης, όπως το Cafe Laumer, το βιβλιοπωλείο Weltenleser, σε εκπαιδευτικά ιδρύματα και ορισμένες για ειδικό κοινό στο ελληνικό περίπτερο. Έλαβαν μέρος ο πρόεδρος του ΕΛΙΒΙΠ Νίκος Μπακουνάκης, οι δημιουργοί Εύη Γεροκώστα, Διονύσης Καψάλης, Ιωάννα Μπουραζοπούλου, Γιάννης Παλαβός, Μαρία Στέφωση και ο μεταφραστής του Γιάννη Παλαβού στα γερμανικά Νίκος Καΐσσας. Παρουσιάστηκαν οι γερμανικές εκδόσεις του έργου του Γιάννη Παλαβού, του Μισέλ Φάις, της Αλεξάνδρας Δεληγιώργη και του Διονύση Καψάλη. Διοργανώθηκε παρουσίαση της συγγραφέως Ιωάννας Μπουραζοπούλου καθώς και συζήτηση του Διονύση Καψάλη (Κρατικό Βραβείο Γραμμάτων, Βραβείο Μετάφρασης και Βραβείο Ποίησης) με τον καθηγητή Μίλτο Πεχλιβάνο. Τέλος, ανακοινώθηκε η επίσημη συμμετοχή της Ιταλίας ως τιμώμενης χώρας στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης τον Μάιο του 2025.
(ΑΠΕ -ΜΠΕ / photo: pixabay)